
Einführung
Diese Qualifikation ist eine spannende Gelegenheit, Ihre Fähigkeiten als Übersetzer zu entwickeln und Sie für die Arbeit in der schnell wachsenden Übersetzungsdienstleistungsbranche zu rüsten. Sie experimentieren mit verschiedenen Genres durch praktische, inspirierende Übersetzungsaktivitäten und verfeinern Ihre Praxis durch Peer-Review. Sie sammeln praktische Erfahrung im Umgang mit Tools, die für die Arbeit in diesem sich schnell entwickelnden Bereich erforderlich sind (zB audiovisuelle Übersetzung oder Cloud-basierte Übersetzungstools). Sie untermauern Ihre Arbeit mit einem Verständnis von Übersetzungstheorien und -debatten. Sie können Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Arabisch oder Chinesisch lernen – in Kombination mit Englisch.
Hauptmerkmale des Kurses
- Wählen Sie zwischen Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Mandarin-Chinesisch oder Modern Standard Arabic – in Kombination mit Englisch.
- Beteiligen Sie sich an authentischen Übersetzungsaufgaben und verbinden Sie sich mit etablierten Übersetzungsgemeinschaften, um nützliche Beschäftigungsfähigkeiten zu entwickeln.
- Sie haben die Möglichkeit, eine umfangreiche Übersetzung oder eine traditionellere wissenschaftliche Dissertation anzufertigen.
Das Open University ist als HE Language Partner des Chartered Institute of Linguists (CIOL) anerkannt und ist ein korporatives Mitglied des Institute of Translation & Interpreting (ITI). Außerdem sind wir Mitglied der Association of Programs in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland (APTIS UK).