
Postgraduierten- Zertifikat in
Postgraduiertenzertifikat in Übersetzung Open University

Einführung
Dieses postgraduale Zertifikat ermöglicht Ihnen, Ihre Fähigkeiten als Übersetzer zu entwickeln. Sie übernehmen authentische Übersetzungsaufgaben, um nützliche Beschäftigungsfähigkeiten zu entwickeln, unterschiedliche Übersetzungsansätze zu erkunden und ein Verständnis für die Verbindungen zwischen Theorie und Praxis zu entwickeln. Mit einem Fokus auf neuere Forschung entwickeln Sie ein Bewusstsein für die breiteren kulturellen, ethischen und beruflichen Kontexte des Übersetzens.
Hauptmerkmale des Kurses
- Beteiligen Sie sich an authentischen Übersetzungsaufgaben, um nützliche Fähigkeiten zur Beschäftigungsfähigkeit zu entwickeln.
- Wählen Sie zwischen Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Mandarin-Chinesisch oder modernem Standardarabisch in Kombination mit Englisch.
- Entwickeln Sie Ihre beruflichen Fähigkeiten mit einer Kombination aus kollaborativen Aktivitäten und Peer-Reviews.
Das Open University ist als HE Language Partner des Chartered Institute of Linguists (CIOL) anerkannt und ist ein korporatives Mitglied des Institute of Translation & Interpreting (ITI). Außerdem sind wir Mitglied der Association of Programs in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland (APTIS UK).
Programmergebnis
Die Lernergebnisse dieser Qualifikation werden in vier Bereichen beschrieben:
- Wissen und Verstehen
- Kognitive Fähigkeiten
- Praktische und berufliche Fähigkeiten
- Schlüsselfertigkeiten
Lehrplan
Kursdetails
Um diese Qualifikation zu erlangen, benötigen Sie 60 Credits wie folgt:
- Einführung in die Übersetzungstheorie und -praxis (L801)
Bitte beachten Sie, dass für diesen Abschluss die universitätseigene Studienordnung gilt. Das bedeutet, dass Sie mindestens 20 Credits aus OE-Modulen anrechnen müssen, die in keiner anderen Ihnen bisher verliehenen OE-Qualifikation angerechnet wurden.